從觀音信仰在中國的發展歷始上看來,顯而易見的背後是有心人故意「炒作」的結果,辜且不論這結果的利與敝,單以佛法教義的保存上,我認為是有很大程度的扭曲。
隋代智顗針對《法華經‧普門品》,著《觀音玄義》二卷、《觀音義疏》二卷;又針對《請觀世音菩薩消伏毒害陀羅尼咒經》,撰《請觀音經疏》一卷、《請觀音懺法》一編。智顗另一方面積極的引用《觀音三昧經》等偽經之說,明示觀音信仰之觀解,而為後世解釋普門品之典範。
知禮著觀音玄義記四卷、觀音義疏記四卷,為智顗之疏添加偈頌,並予以註釋。唐代寶思惟譯有觀世音菩薩如意摩尼陀羅尼經一卷、陀羅尼念誦法一卷,實叉難陀亦譯有觀世音菩薩祕密藏如意輪陀羅尼神咒經一卷。唐中期以後密教盛行,觀世音信仰亦有不同的發展。唐末五代時,日僧慧萼自五臺山得觀音像,安置於舟山群島潮音洞,創建觀音院,稱之為補陀落山,為觀世音菩薩之聖地。
據傳篇幅不長之《高王觀世音經》,為增加篇幅,而有雜咒間雜於其中,於佛祖統紀成立時,已成為猥雜之文流行於民間,然其誦經之靈驗,該書作者誌磐則深信不疑;明代雲棲袾宏曾極力非難《高王觀世音經》,然而明清以來,由於受此經之影響,觀世音信仰於民間愈形深入。
清代以後,觀世音菩薩更以送子觀音之形像出現,緻信仰之範圍愈形擴展。清代弘讚著觀音慈林集三卷;順治十六年(1659)周克復著觀音經持驗記二卷,內載靈驗事蹟一一八則,卷末並附有觀世音大悲心陀羅尼、白衣大悲五印心陀羅尼經、禮觀音文、辨訛語三則。
釋迦牟尼佛向來不鼓勵現神通的,但是佛法傳到中國以後,卻必需藉由許多靈異事蹟來取信廣大的信眾,以保香火鼎盛;然而實在是因為中國民族根柢裡的心靈嗜好,於是傳教者也就順水推舟,來個皆大歡喜。原以為是無傷大雅之舉,卻不知實是偏離了釋迦牟尼佛的基本教義。
再說到觀音菩薩的身像,是男是女?
菩薩本是隨類現身,當然沒有一定的形象,有男相、有女相。不過大菩薩相都是大丈夫相才是 。唐代以前的觀音造像,也都是畫有鬍鬚的丈夫相。故《華嚴經》云︰「勇猛丈夫觀自在。」這就更為明瞭了。
以上參考 佛光大辭典 及 印順〈觀世音菩薩的讚仰〉